10K+ Studenten - 4.8/5

Lerne mit einem Lehrer Lernmaterialien inbegriffen Konversation üben

A2.1.2 Präpositionen: "desde" und "hasta"

Die Präpositionen "desde" und "hasta" geben den Punkt an, an dem eine Handlung, ein Ort oder ein Zeitraum beginnt oder endet.

Gramática: Preposiciones: "desde" y "hasta"

A2 Spanisch Prepositions "desde" and "hasta"

Niveau: A2

Modul 1: Viajar: ¡A lo desconocido! (Reisen: ab ins Unbekannte!)

Lektion 1: Planes de vacaciones (Urlaubspläne)

Lernverlauf

Unterrichtsrichtlinien +/- 15 Minuten

Audio und Video

Audio with translations
Audio with translations

  1. "Desde" bedeutet den Anfangspunkt.
  2. Hasta indica den Endpunkt.
  3. Beide Präpositionen können zusammen verwendet werden, um die Dauer einer Handlung oder Zeit anzugeben.
PreposiciónReglaEjemplo
DesdeMarcar el punto de inicioNo me he podido relajar desde anoche.  (Ich konnte mich seit gestern Abend nicht entspannen.)
HastaMarcar el punto finalNo tengo planes hasta el próximo fin de semana.  (Ich habe keine Pläne bis zum nächsten Wochenende. )
Desde...hasta...Marcar la duraciónLa excursión dura desde la mañana hasta la tarde. (Der Ausflug dauert von morgens bis nachmittags.)

Übung 1: Präpositionen: "desde" und "hasta"

Anleitung: Wähle das richtige Wort, lies den Satz laut vor und übersetze.

Antworten zeigen Übersetzung anzeigen

hasta, desde

1. Punto de inicio: Me siento relajado ... que llegamos al hotel.

Me siento relajado desde que llegamos al hotel.
(Ich fühle mich entspannt, seit wir im Hotel angekommen sind.)

2. Punto de inicio: He quedado con Laura ... las ocho de la mañana.

He quedado con Laura desde las ocho de la mañana.
(Ich habe mich seit acht Uhr morgens mit Laura verabredet.)

3. Punto final: Tengo planes ... el viernes pero el sábado estoy libre.

Tengo planes hasta el viernes pero el sábado estoy libre.
(Ich habe bis Freitag Pläne, aber am Samstag bin ich frei.)

4. Punto final: La oficina de turismo ofrece información ... las seis de la tarde.

La oficina de turismo ofrece información hasta las seis de la tarde.
(Das Tourismusbüro bietet bis sechs Uhr nachmittags Informationen an.)

5. Punto final: He reservado un vuelo desde Barcelona ... París.

He reservado un vuelo desde Barcelona hasta París.
(Ich habe einen Flug von Barcelona nach Paris gebucht.)

6. Punto final: Estoy de vacaciones en Roma ... el domingo.

Estoy de vacaciones en Roma hasta el domingo.
(Ich bin bis Sonntag im Urlaub in Rom.)

7. Punto de inicio: El guía turístico nos acompaña ... el hotel hasta el parque.

El guía turístico nos acompaña desde el hotel hasta el parque.
(Der Reiseleiter begleitet uns vom Hotel bis zum Park.)

8. Punto final: La agencia de viajes organiza todo desde la compra de los billetes ... las excursiones.

La agencia de viajes organiza todo desde la compra de los billetes hasta las excursiones.
(Das Reisebüro organisiert alles vom Kauf der Tickets bis zu den Ausflügen.)

9. Punto de inicio: Él ha reservado su vuelo ... la agencia de viajes.

Él ha reservado su vuelo desde la agencia de viajes.
(Er hat seinen Flug über das Reisebüro gebucht.)

10. Punto de inicio: Viajo ... Sevilla hasta Madrid todos los fines de semana.

Viajo desde Sevilla hasta Madrid todos los fines de semana.
(Ich fahre jedes Wochenende von Sevilla nach Madrid.)

Übung 2: Übersetzen und in einem Satz verwenden

Anleitung: Übersetze und sprich das Wort laut aus. Verwende das Wort in einem Satz.

Übersetzung anzeigen
1. Desde
(Seit)
2. Hasta
(Bis)