Das Leben zwischen Kulturen: anpassen und lernen Teilen Kopiert!
Pedro und Ana unterhalten sich über den Kulturschock und wie sie sich an neue soziale Normen anpassen.
Diálogo: La vida entre culturas: adaptarse y aprender
Pedro y Ana conversan sobre el choque cultural y cómo se adaptan a nuevas normas sociales.
B1 Spanisch
Niveau: B1
Modul 6: Vivir en el extranjero (Leben im Ausland)
Lektion 41: Choque cultural (Kulturschock)
Unterrichtsrichtlinien +/- 15 Minuten
Audio und Video
Gespräch
1. | Pedro: | ¿Te has adaptado a las normas sociales de aquí? | (Übersetzung wird geladen …) |
2. | Ana: | A veces es complicado, pero me estoy adaptando poco a poco. | (Übersetzung wird geladen …) |
3. | Pedro: | Es común cenar tarde aquí. | (Übersetzung wird geladen …) |
4. | Ana: | Me cuesta, pero entiendo que es una tradición importante. | (Übersetzung wird geladen …) |
5. | Pedro: | ¡Comparar costumbres ayuda a entender mejor las diferencias! | (Übersetzung wird geladen …) |
6. | Ana: | Es cierto, pero no entiendo dar dos besos en el trabajo. | (Übersetzung wird geladen …) |
7. | Pedro: | También me costó adaptarme al hecho de que las tiendas cierren a mediodía. | (Übersetzung wird geladen …) |
8. | Ana: | Sí, aunque es común que estén abiertas hasta más tarde. | (Übersetzung wird geladen …) |
9. | Pedro: | Otra cosa es la forma de hablar, aquí la gente es más directa. | (Eine andere Sache ist die Art zu sprechen, hier sind die Leute direkter.) |
10. | Ana: | Es verdad, pero no significa que sean maleducados, solo su tradición. | (Übersetzung wird geladen …) |