10K+ Studenten - 4.8/5

Lerne mit einem Lehrer Lernmaterialien inbegriffen Konversation üben

A2.29.1 Verbinden oder abschalten? Das ist hier die Frage!

Pedro und Ana sprechen über das Homeoffice, wobei sie die Verbindung und Flexibilität der Fernarbeit mit dem persönlichen Kontakt vergleichen.

Diálogo: ¿Conectarse o desconectarse? ¡Esa es la cuestión!

Pedro y Ana hablan sobre el teletrabajo, comparando la conexión y la flexibilidad del trabajo remoto con el contacto presencial.

A2.29.1 Verbinden oder abschalten? Das ist hier die Frage!

A2 Spanisch

Niveau: A2

Modul 4: Trabajar y estudiar (Arbeiten und studieren)

Lektion 29: ¿Teletrabajo u oficina? (Remote-Arbeit oder Büro?)

Lernverlauf

Unterrichtsrichtlinien +/- 15 Minuten

Audio und Video

Audio
Audio
Audio with translations
Audio with translations

Gespräch

1. Pedro: ¿Prefieres trabajar en la oficina o te gusta más el trabajo remoto? (Ziehst du es vor, im Büro zu arbeiten, oder magst du lieber die Fernarbeit?)
2. Ana: Prefiero el teletrabajo. Me gusta la flexibilidad que me da. (Ich bevorzuge die Telearbeit. Mir gefällt die Flexibilität, die sie mir gibt.)
3. Pedro: A mí también pero la conexión a veces es muy lenta. (Mir auch, aber die Verbindung ist manchmal sehr langsam.)
4. Ana: Sí, es un problema. ¿Tienes un buen equipamiento? (Ja, das ist ein Problem. Hast du eine gute Ausrüstung?)
5. Pedro: Tengo las herramientas necesarias pero necesito una mejor plataforma digital. (Ich habe die Werkzeuge, die ich brauche, aber ich brauche eine bessere digitale Plattform.)
6. Ana: Yo uso una plataforma muy buena para las videollamadas. Es mucho más rápida de la que usaba antes. (Ich benutze eine sehr gute Plattform für die Videogespräche. Sie ist viel schneller als die, die ich vorher benutzt habe.)
7. Pedro: Eso está bien. Las videollamadas son muy importantes en mi trabajo. (Das ist gut. Die Videotelefonate sind sehr wichtig in meiner Arbeit.)
8. Ana: Es verdad. A mí me gusta desconectarme después del trabajo y no usar el internet. (Es stimmt. Ich mag es, mich nach der Arbeit abzuschalten und das Internet nicht zu benutzen.)
9. Pedro: ¡A mí también! Pero a veces echo de menos el trabajo presencial aunque la flexibilidad me gusta tanto. (Mir geht es genauso! Aber manchmal vermisse ich die Arbeit im Büro, obwohl mir die Flexibilität so gut gefällt.)
10. Ana: Es cierto, el contacto presencial es muy importante también. (Es stimmt, der persönliche Kontakt ist auch sehr wichtig.)

Übung 1: Diskussionsfragen

Anleitung: Diskutiert die Fragen, nachdem ihr das Audio gehört oder den Text gelesen habt.

  1. ¿Qué prefiere Ana, trabajar en la oficina o el trabajo remoto?
  2. Was zieht Ana vor, im Büro arbeiten oder Remote-Arbeit?
  3. ¿Qué problema tiene Pedro con el teletrabajo?
  4. Welches Problem hat Pedro mit der Telearbeit?
  5. ¿Qué echa de menos Pedro del trabajo presencial?
  6. Was vermisst Pedro an der Präsenzarbeit?
  7. ¿Es popular el teletrabajo en tu país?
  8. Ist Telearbeit in deinem Land beliebt?
  9. ¿Qué es más importante para ti: la flexibilidad o el contacto presencial?
  10. Was ist dir wichtiger: die Flexibilität oder der persönliche Kontakt?

Übung 2: Ordne den Text

Anleitung: Nummeriere die Sätze in der richtigen Reihenfolge und lies sie laut vor.

Übersetzung anzeigen
7
... Eso está bien. Las videollamadas son muy importantes en mi trabajo.
(Das ist gut. Videogespräche sind in meiner Arbeit sehr wichtig.)
6
... Yo uso una plataforma muy buena para las videollamadas. Es mucho más rápida de la que usaba antes.
(Ich benutze eine sehr gute Plattform für Videogespräche. Sie ist viel schneller als die, die ich vorher benutzt habe.)
1
1 ¿Prefieres trabajar en la oficina o te gusta más el trabajo remoto?
(Ziehst du es vor, im Büro zu arbeiten oder gefällt dir die Remote-Arbeit besser?)
2
... Prefiero el teletrabajo. Me gusta la flexibilidad que me da.
(Ich bevorzuge die Telearbeit. Mir gefällt die Flexibilität, die sie mir gibt.)
5
... Tengo las herramientas necesarias pero necesito una mejor plataforma digital.
(Ich habe die notwendigen Werkzeuge, aber ich brauche eine bessere digitale Plattform.)
10
10 Es cierto, el contacto presencial es muy importante también.
(Es stimmt, der persönliche Kontakt ist auch sehr wichtig.)
4
... Sí, es un problema. ¿Tienes un buen equipamiento?
(Ja, das ist ein Problem. Hast du eine gute Ausrüstung?)
8
... Es verdad. A mí me gusta desconectarme después del trabajo y no usar el internet.
(Es stimmt. Mir gefällt es, nach der Arbeit abzuschalten und das Internet nicht zu benutzen.)
9
... ¡A mí también! Pero a veces echo de menos el trabajo presencial aunque la flexibilidad me gusta tanto.
(Mir geht es genauso! Aber manchmal vermisse ich die Büroarbeit, obwohl mir die Flexibilität so gut gefällt.)
3
... A mí también pero la conexión a veces es muy lenta.
(Mir auch, aber die Verbindung ist manchmal sehr langsam.)

Übung 3: Wähle das richtige Wort

Anleitung: Wähle das richtige Wort, lies den Satz laut vor und übersetze.

Antworten zeigen Übersetzung anzeigen

equipamiento, presencial, videollamadas, plataforma, herramientas, conexión, teletrabajo, desconectarme, flexibilidad, remoto

1. Eso está bien. Las ... son muy importantes en mi trabajo.

Eso está bien. Las videollamadas son muy importantes en mi trabajo.
(Das ist gut. Videogespräche sind in meiner Arbeit sehr wichtig.)

2. Yo uso una ... muy buena para las videollamadas. Es mucho más rápida de la que usaba antes.

Yo uso una plataforma muy buena para las videollamadas. Es mucho más rápida de la que usaba antes.
(Ich benutze eine sehr gute Plattform für Videogespräche. Sie ist viel schneller als die, die ich vorher benutzt habe.)

3. ¿Prefieres trabajar en la oficina o te gusta más el trabajo ...?

¿Prefieres trabajar en la oficina o te gusta más el trabajo remoto?
(Ziehst du es vor, im Büro zu arbeiten oder gefällt dir die Remote-Arbeit besser?)

4. Prefiero el .... Me gusta la flexibilidad que me da.

Prefiero el teletrabajo. Me gusta la flexibilidad que me da.
(Ich bevorzuge die Telearbeit. Mir gefällt die Flexibilität, die sie mir gibt.)

5. Tengo las ... necesarias pero necesito una mejor plataforma digital.

Tengo las herramientas necesarias pero necesito una mejor plataforma digital.
(Ich habe die notwendigen Werkzeuge, aber ich brauche eine bessere digitale Plattform.)

6. Es cierto, el contacto ... es muy importante también.

Es cierto, el contacto presencial es muy importante también.
(Es stimmt, der persönliche Kontakt ist auch sehr wichtig.)

7. Sí, es un problema. ¿Tienes un buen ...?

Sí, es un problema. ¿Tienes un buen equipamiento?
(Ja, das ist ein Problem. Hast du eine gute Ausrüstung?)

8. Es verdad. A mí me gusta ... después del trabajo y no usar el internet.

Es verdad. A mí me gusta desconectarme después del trabajo y no usar el internet.
(Es stimmt. Mir gefällt es, nach der Arbeit abzuschalten und das Internet nicht zu benutzen.)

9. ¡A mí también! Pero a veces echo de menos el trabajo presencial aunque la ... me gusta tanto.

¡A mí también! Pero a veces echo de menos el trabajo presencial aunque la flexibilidad me gusta tanto.
(Mir geht es genauso! Aber manchmal vermisse ich die Büroarbeit, obwohl mir die Flexibilität so gut gefällt.)

10. A mí también pero la ... a veces es muy lenta.

A mí también pero la conexión a veces es muy lenta.
(Mir auch, aber die Verbindung ist manchmal sehr langsam.)

Übung 4: Übersetzen und in einem Satz verwenden

Anleitung: Übersetze und sprich das Wort laut aus. Verwende das Wort in einem Satz.

Übersetzung anzeigen
1. Equipamiento
(Ausrüstung)
2. Flexibilidad
(Flexibilität)
3. Conexión
(Verbindung)
4. Herramientas
(Werkzeuge)
5. Plataforma
(Plattform)
6. Teletrabajo
(Hallo, Pedro. Ich bevorzuge die Telearbeit. Mir gefällt die Flexibilität.)
7. Presencial
(Persönliche)
8. Remoto
(Im Homeoffice)