10K+ Studenten - 4.8/5

Lerne mit einem Lehrer Lernmaterialien inbegriffen Konversation üben

Pretérito Imperfecto

Kurze Erklärung zur Verwendung des Pretérito Imperfecto.

Gramática: Pretérito Imperfecto I

B1 Spanisch Verwendungsfälle des Präteritums I

Niveau: B1

Modul 2: Medios de comunicación cotidianos (Medien im Alltag)

Lektion 8: Periódicos y revistas (Zeitungen und Zeitschriften)

Unterrichtsrichtlinien +/- 15 Minuten

Audio und Video

  1. Wir verwenden das pretérito imperfecto, um Handlungen auszudrücken, die in der Vergangenheit im Gange waren, ohne deren Ende anzugeben.
  2. Wir verwenden es, um Handlungen zu beschreiben, die in der Vergangenheit regelmäßig stattfanden.
  3. Wir verwenden es auch, um zu beschreiben, wie Personen, Gegenstände oder Situationen in der Vergangenheit waren.
UsoEjemplo
Acciones en progreso
 
El periodista estaba escribiendo un artículo mientras el titular aparecía en la portada del periódico. (Der Journalist schrieb einen Artikel, während die Schlagzeile auf der Titelseite der Zeitung erschien.)
Rutinas o hábitos Cuando era niño mi padre leía el periódico todos los días. (Als ich ein Kind war, las mein Vater jeden Tag die Zeitung.)
Descripciones La revista era persuasiva y la portada tenía imágenes impactantes. (Die Zeitschrift war überzeugend und das Cover hatte beeindruckende Bilder.)

Übung 1: Pretérito Imperfecto

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

llamaba, escribía, se suscribía, transmitía, estaba, venía, publicaba, leía

1. Transmitir:
Antes la información se ... solo a través de los periódicos pero ahora se accede a ella por internet.
(Früher wurde die Information nur über Zeitungen vermittelt, aber jetzt greift man über das Internet darauf zu.)
2. Leer:
Cada domingo mi abuelo ... la noticia más importante mientras se suscribía a una nueva revista.
(Jeden Sonntag las mein Großvater die wichtigste Nachricht, während er ein neues Magazin abonnierte.)
3. Estar:
Cuando yo era estudiante siempre ... informado porque leía el periódico todos los días.
(Als ich Student war, war ich immer informiert, weil ich jeden Tag die Zeitung las.)
4. Escribir:
El periodista ... un artículo mientras el editor revisaba la portada.
(Der Journalist schrieb einen Artikel, während der Redakteur das Titelblatt überprüfte.)
5. Publicar:
El periodista siempre ... artículos persuasivos en la edición digital para llamar la atención de la gente.
(Der Journalist veröffentlichte immer überzeugende Artikel in der Digitalausgabe, um die Aufmerksamkeit der Leute zu erregen.)
6. Suscribirse:
Mi padre ... a la edición digital de su periódico favorito porque prefería tener acceso a la información de forma rápida.
(Mein Vater abonnierte die digitale Ausgabe seiner Lieblingszeitung, weil er schnellen Zugang zu Informationen bevorzugte.)
7. Venir:
Antes la gente pensaba que la información que ... en el periódico físico era más verídica que la de la edición digital.
(Früher dachten die Leute, dass die Informationen in der physischen Zeitung wahrheitsgetreuer waren als die der digitalen Ausgabe.)
8. Llamar:
El titular de la noticia ... tanto la atención que muchas personas expresaron su opinión en público.
(Die Schlagzeile der Nachricht erregte so viel Aufmerksamkeit, dass viele Menschen ihre Meinung öffentlich äußerten.)

Übung 2: Übersetzen und in einem Satz verwenden

Anleitung: Wählen Sie ein Wort, übersetzen Sie es und verwenden Sie das Wort in einem Satz oder Dialog.

1

leía


las

2

escribía


schrieb

3

venía


kam

4

se suscribía


er abonnierte