10K+ Studenten - 4.8/5

Lerne mit einem Lehrer Lernmaterialien inbegriffen Konversation üben

Subjunktiv Präsens: Empfindungen und Gefühle

Kurze Erklärung zur Verwendung des Präsens des Subjunktivs zur Ausdruck von Empfindungen und Gefühlen.

Gramática: Presente de subjuntivo: sensaciones y sentimientos

B1 Spanisch Präsens Konjunktiv

Niveau: B1

Modul 1: Charlas y conversaciones (Plaudereien und Gespräche)

Lektion 2: Escribir correos electrónicos y cartas (E-Mails und Briefe schreiben)

Unterrichtsrichtlinien +/- 15 Minuten

Audio und Video

Audio mit Übersetzungen
Audio mit Übersetzungen

  1. Wir verwenden das Präsens des Subjunktivs, um Empfindungen und Gefühle auszudrücken.
  2. Die häufigsten Ausdrücke sind: "me gusta/encanta que, me alegra que, me molesta/fastidia que, odio que".
ExpresiónEjemplo
Me encanta queMe encanta que la carta escrita a mano incluya un sello original. (Ich liebe es, dass der handgeschriebene Brief eine ursprüngliche Briefmarke enthält.)
Me alegra queMe alegra que escribas un saludo breve y formal en el email. (Es freut mich, dass du schreibst einen kurzen und formellen Gruß in die E-Mail.)
Me molesta queMe molesta que el destinatario no lea el asunto del email antes de responder. (Mich stört es, dass der Empfänger die Betreffzeile der E-Mail nicht liest, bevor er antwortet.)
Odio queOdio que él redacte mal la carta. (Ich hasse es, dass er den Brief schlecht verfasst.)

Ausnahmen!

  1. Wenn das Ausdruck des Gefühls im gleichen Satz das gleiche Subjekt hat, wird der Infinitiv anstelle des Subjunktivs verwendet. Beispiel: "Me gusta escribir cartas a mano."
  2. Wenn die Handlung gewohnheitsmäßig ist, verwenden wir den Indikativ statt des Subjunktivs. Beispiel: "Me gusta que siempre envías el email con un asunto claro."

Übung 1: Subjunktiv Präsens: Empfindungen und Gefühle

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

redactes, escribas, esté, incluya, responda, escriba, incluyas, exprese

1. Escribir (tú):
Me gusta que ... la carta con un saludo breve y formal.
(Ich mag es, dass du den Brief mit einer kurzen und formellen Begrüßung schreibst.)
2. Responder (él/ella/usted):
Me encanta que el destinatario ... rápidamente al email.
(Ich liebe es, dass der Empfänger schnell auf die E-Mail antwortet.)
3. Estar (él/ella/usted):
Me molesta que el asunto del email no ... claro.
(Es stört mich, dass der Betreff der E-Mail nicht klar ist.)
4. Redactar (tú):
Me fastidia que no ... bien.
(Es stört mich, dass du nicht gut schreibst.)
5. Incluir (tú):
Me alegra que ... un sello tan original.
(Ich freue mich, dass du eine so originelle Briefmarke einfügst.)
6. Escribir (él/ella/usted):
Me encanta que ... las cartas a mano.
(Ich liebe es, dass er/sie die Briefe von Hand schreibt.)
7. Expresar (él/ella/usted):
Odio que el jefe no ... el asunto de forma clara.
(Ich hasse es, dass der Chef die Angelegenheit nicht klar darlegt.)
8. Incluir (él/ella/usted):
Me molesta que el email no ... una despedida formal.
(Es stört mich, dass die E-Mail keinen formellen Abschiedsgruß enthält.)

Übung 2: Übersetzen und in einem Satz verwenden

Anleitung: Wählen Sie ein Wort, übersetzen Sie es und verwenden Sie das Wort in einem Satz oder Dialog.

1

incluyas


du einschließt

2

escriba


er/sie schreibt

3

redactéis


ihr verfasst

4

escribas


du schreibst