Spanisch B1.41.1 Der erste Kulturschock: die Ladenöffnungszeiten Teilen Kopiert!
Eine Geschichte über den ersten Kulturschock eines Studenten, als er sich an die Unterschiede in den Ladenöffnungszeiten anpasst.
Cuento corto: El primer choque cultural: los horarios de las tiendas
Una historia sobre el primer choque cultural de un estudiante al adaptarse a las diferencias en los horarios.
B1 Spanisch
Niveau: B1
Modul 6: Vivir en el extranjero (Leben im Ausland)
Lektion 41: Choque cultural (Kulturschock)
Unterrichtsrichtlinien +/- 15 Minuten
Audio und Video
Text und Übersetzung
1. | Es mi primera semana en la ciudad y ya empiezo a sentir el cambio. | Übersetzung wird geladen … |
2. | Aquí lo común es muy diferente a lo que estoy acostumbrado. | Übersetzung wird geladen … |
3. | Por ejemplo, es difícil adaptarse a los horarios de las tiendas. | Übersetzung wird geladen … |
4. | La mayoría cierra a las seis de la tarde, ¡y yo no me lo esperaba! | Die meisten schließen um sechs Uhr abends, und ich hatte es nicht erwartet! |
5. | En mi país, las tiendas abren temprano y cierran más tarde. | In meinem Land öffnen die Geschäfte früh und schließen später. |
6. | Me cuesta entender por qué todo cierra tan temprano. | Übersetzung wird geladen … |
7. | Intento adaptarme, pero es raro. | Übersetzung wird geladen … |
8. | En mi país, es común ir a hacer compras a cualquier hora. | Übersetzung wird geladen … |
9. | Aunque no sea fácil, me doy cuenta de que cada lugar tiene sus propios valores. | Übersetzung wird geladen … |
10. | Por eso la adaptación lleva tiempo, pero estoy aprendiendo poco a poco. | Übersetzung wird geladen … |
Übung 1: Diskussionsfragen
Anleitung: Diskutiert die Fragen, nachdem ihr das Audio gehört oder den Text gelesen habt.
- ¿Alguna vez has tenido que adaptarte a una nueva situación o cultura?
- ¿Qué aspectos culturales te han costado más entender o adaptar?
Übung 2:
Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.
adaptarme, el cambio, entender, común, adaptarse