10K+ Studenten - 4.8/5

Lerne mit einem Lehrer Lernmaterialien inbegriffen Konversation üben

A2.44: Schau, wie klein!

¡Mira qué pequeño!

A2.44: Schau, wie klein!

Lernziele:

  • Aprende a hablar con diminutivos (Lernen, mit Diminutiven zu sprechen)
  • Cómo decir que algo es pequeño, lindo o familiar (Wie man sagt, dass etwas klein, süß oder vertraut ist)
  • Los diminutivos: sufijos (-ito, -illo, -ico, -iño...) (Die Verkleinerungsformen: Suffixe (-ito, -illo, -ico, -iño...))
  • Los acentos en España (Akzente in Spanien)

Lernmodul 6 (A2): Estilo de vida (Lifestyle)

Unterrichtsrichtlinien +/- 60 Minuten

Übungen

Diese Übungen können während Konversationsstunden oder als Hausaufgaben gemacht werden.

Übung 1: Finde die Wörter

Anleitung: Finde die Wörter, markiere sie und bilde Sätze mit den Wörtern.

Hinweise

Täglich , Bald , Langsam , Wenig , Weit , Nahe

e x m p r o n t o u g j b i v l e j o s s r u t q o c e r c a n p q v r x p o c o e a l x v i a d i a r i o m w d r w k d e s p a c i o s k y

Antworten

Punkte: 0/6

Cerca (Nahe)
A diario (Täglich)
Pronto (Bald)
Lejos (Weit)
Poco (Wenig)
Despacio (Langsam)

Übung 2: Sätze neu ordnen

Anleitung: Die Wörter in diesen Sätzen wurden durcheinandergebracht! Sortieren Sie sie so, dass sie wieder einen gültigen Satz ergeben und übersetzen Sie ihn.

Übersetzung anzeigen
1. tardes. | chicas | llegan | Las
Las chicas llegan tardes.
(Die Mädchen kommen spät.)
2. y Pedro | La conversacionales | interesante. | entre Ana | es muy
La conversacionales entre Ana y Pedro es muy interesante.
(Das Gespräch zwischen Ana und Pedro ist sehr interessant.)
3. se mueve | despacio en | el jardín. | El caracol
El caracol se mueve despacio en el jardín.
(Die Schnecke bewegt sich langsam im Garten.)
4. típica durante | la pandemia. | La poca | actividad es
La poca actividad es típica durante la pandemia.
(Die geringe Aktivität ist typisch während der Pandemie.)
5. libre lo | Mi tiempo | de la | ciudad, rodeado | de naturaleza. | paso lejos
Mi tiempo libre lo paso lejos de la ciudad, rodeado de naturaleza.
(Meine Freizeit verbringe ich fern von der Stadt, umgeben von Natur.)
6. está listo | pronto. | para ir | de vacaciones | El gato
El gato está listo para ir de vacaciones pronto.
(Die Katze ist bald bereit, in den Urlaub zu fahren.)
7. respuestas | prontas. | fueron | La
La respuestas fueron prontas.
(Die Antworten waren schnell.)

Übung 3: Übersetzen und in einem Satz verwenden

Anleitung: Übersetze und sprich das Wort laut aus. Verwende das Wort in einem Satz.

Übersetzung anzeigen
1. Lejos
(Weit)
2. Cerca
(Nahe)
3. Chatear
(Chatten)
4. Pronto
(Bald)
5. A diario
(Täglich)
6. El día a día
(Der Alltag)
7. Despacio
(Langsam)
8. Tarde
(Spät)

Übung 4: Übersetzen und Sätze bilden

Anleitung: Übersetze die unten stehenden Wörter und Wendungen und nutze sie in einem Gespräch oder Text.

1. Las chicas llegan tardes.
Die Mädchen kommen spät.
2. La conversacionales entre Ana y Pedro es muy interesante.
Das Gespräch zwischen Ana und Pedro ist sehr interessant.
3. El caracol se mueve despacio en el jardín.
Die Schnecke bewegt sich langsam im Garten.
4. La poca actividad es típica durante la pandemia.
Die geringe Aktivität ist typisch während der Pandemie.
5. Mi tiempo libre lo paso lejos de la ciudad, rodeado de naturaleza.
Meine Freizeit verbringe ich fern von der Stadt, umgeben von Natur.
6. El gato está listo para ir de vacaciones pronto.
Die Katze ist bald bereit, in den Urlaub zu fahren.
7. La respuestas fueron prontas.
Die Antworten waren schnell.
8. Llegué tarde a casa después de montar en bici.
Ich kam spät nach Hause, nachdem ich Fahrrad gefahren war.

Übung 5: Conjugación verbal

Anleitung: Wähle das richtige Wort, lies den Satz laut vor und übersetze.

Antworten zeigen Übersetzung anzeigen

Chatear (Presente, indicativo)

1. Tú ... con tu familia mientras merendamos.

Tú chateas con tu familia mientras merendamos.
(Du chattest mit deiner Familie, während wir einen Snack essen.)

2. Él ... con sus compañeros de trabajo sobre la reunión.

Él chatea con sus compañeros de trabajo sobre la reunión.
(Er chattet mit seinen Arbeitskollegen über das Meeting.)

3. Ellos ... sobre el próximo evento.

Ellos chatean sobre el próximo evento.
(Sie chatten über das kommende Ereignis.)

4. Nosotros ... sobre nuestras próximas vacaciones.

Nosotros chateamos sobre nuestras próximas vacaciones.
(Wir chatten über unseren nächsten Urlaub.)

5. Vosotros ... todos los días en la tarde.

Vosotros chateáis todos los días en la tarde.
(Ihr chattet jeden Tag am Nachmittag.)

6. Yo ... con mis amigos sobre el tiempo libre.

Yo chateo con mis amigos sobre el tiempo libre.
(Ich chatte mit meinen Freunden über die Freizeit.)

Übung 6: Die Verkleinerungsformen: Suffixe (-ito, -illo, -ico, -iño...)

Anleitung: Wähle das richtige Wort, lies den Satz laut vor und übersetze.

Antworten zeigen Übersetzung anzeigen

florecilla, prontiño, momentico, perrito, besito, cafecito, mesilla, ratico, casiña, panecillo

1. Perro; ito: ¡Este ... es tan bonito!

¡Este perrito es tan bonito!
(Dieses Hündchen ist so niedlich!)

2. Mesa; illa: Compramos una ... para el salón, es muy práctico.

Compramos una mesilla para el salón, es muy práctico.
(Wir haben ein Tischchen für das Wohnzimmer gekauft, es ist sehr praktisch.)

3. Momento; ico: Hoy he pasado ... en el parque para relajarme.

Hoy he pasado momentico en el parque para relajarme.
(Heute habe ich einen Moment im Park verbracht, um mich zu entspannen.)

4. Café; ito: El ... está caliente, ten cuidado al beberlo.

El cafecito está caliente, ten cuidado al beberlo.
(Das Käffchen ist heiß, sei vorsichtig beim Trinken.)

5. Beso; ito: Mi abuela siempre me da un ... antes de dormir.

Mi abuela siempre me da un besito antes de dormir.
(Meine Großmutter gibt mir immer ein Küsschen vor dem Schlafengehen.)

6. Casa; iña: Esta ... es muy pequeña, pero me gusta mucho.

Esta casiña es muy pequeña, pero me gusta mucho.
(Dieses Häuschen ist sehr klein, aber es gefällt mir sehr.)

7. Rato; ico: Mi mejor amigo y yo chateamos un ... ayer.

Mi mejor amigo y yo chateamos un ratico ayer.
(Mein bester Freund und ich haben gestern ein Weilchen gechattet.)

8. Pronto; iño: Llegamos ... a la estación de trenes.

Llegamos prontiño a la estación de trenes.
(Wir kommen bald am Bahnhof an.)

9. Flor; illa: Esta niña es tan bonita como una ....

Esta niña es tan bonita como una florecilla.
(Dieses Mädchen ist so schön wie ein Blümchen.)

10. Pan; illo: ¿Puedes comprar este ... que nos gusta tanto?

¿Puedes comprar este panecillo que nos gusta tanto?
(Kannst du dieses Brötchen kaufen, das wir so gerne mögen?)

Übung 7: Übersetzen und Sätze bilden

Anleitung: Übersetze die unten stehenden Wörter und Wendungen und nutze sie in einem Gespräch oder Text.

1. Die geringe Aktivität ist typisch während der Pandemie.
La poca actividad es típica durante la pandemia.
2. Ich kam spät nach Hause, nachdem ich Fahrrad gefahren war.
Llegué tarde a casa después de montar en bici.
3. Meine Freizeit verbringe ich fern von der Stadt, umgeben von Natur.
Mi tiempo libre lo paso lejos de la ciudad, rodeado de naturaleza.
4. Die Katze ist bald bereit, in den Urlaub zu fahren.
El gato está listo para ir de vacaciones pronto.
5. Die Mädchen kommen spät.
Las chicas llegan tardes.
6. Die Schnecke bewegt sich langsam im Garten.
El caracol se mueve despacio en el jardín.
7. Das Gespräch zwischen Ana und Pedro ist sehr interessant.
La conversacionales entre Ana y Pedro es muy interesante.
8. Die Antworten waren schnell.
La respuestas fueron prontas.