Spanisch B1.32.1 Ich zahle nicht mehr für meine Versicherung!

Ein Dialog zwischen Kunde und Mitarbeiterin, um eine Reduzierung der Hausversicherungskosten zu verhandeln.

Diálogo: ¡No pago más por mi seguro!

Un diálogo entre cliente y empleada para negociar una reducción en la cuota del seguro de hogar

Spanisch B1.32.1 Ich zahle nicht mehr für meine Versicherung!

B1 Spanisch

Niveau: B1

Modul 5: Vida adulta (Erwachsenenleben)

Lektion 32: Seguros (Versicherungen)

Unterrichtsrichtlinien +/- 15 Minuten

Audio und Video

Audio
Audio
Audio mit Übersetzungen
Audio mit Übersetzungen

Gespräch

1. Pedro: Hola me acabo de dar cuenta de que mi seguro de hogar ha subido a 120 euros al mes. No estoy de acuerdo. (Hallo, ich habe gerade festgestellt, dass meine Wohngebäudeversicherung auf 120 Euro im Monat gestiegen ist. Damit bin ich nicht einverstanden.)
2. Empleada: Entiendo señor. El aumento es debido al accidente reportado el año pasado. (Ich verstehe, mein Herr. Die Erhöhung ist auf den Unfall zurückzuführen, der letztes Jahr gemeldet wurde.)
3. Pedro: Pero el daño ya está arreglado. No entiendo por qué afecta todavía al precio. (Aber der Schaden ist bereits behoben. Ich verstehe nicht, warum das immer noch den Preis beeinflusst.)
4. Empleada: Bueno los precios subieron para cubrir el daño estimado en ese momento. (Nun, die Preise stiegen, um den Schaden zu decken, der zu diesem Zeitpunkt geschätzt wurde.)
5. Pedro: Entonces ¿qué puedo hacer para reducir el costo en esta emergencia? (Was kann ich also tun, um die Kosten in dieser Notlage zu senken?)
6. Empleada: Podemos enviar un técnico para evaluar si el riesgo ha bajado aunque lleva tiempo. (Wir können einen Techniker schicken, um zu bewerten, ob das Risiko gesunken ist, auch wenn es Zeit braucht.)
7. Pedro: Eso me parece complicado. ¿No tienen una opción más automática para revisar mi caso? (Das erscheint mir kompliziert. Gibt es keine automatische Option, um meinen Fall zu überprüfen?)
8. Empleada: En casos especiales el servicio técnico puede hacerlo rápidamente para emergencias. (In besonderen Fällen kann der technische Service dies schnell für Notfälle erledigen.)
9. Pedro: ¿Y si cancelo mi empresa de seguros? Quizás otra compañía me ofrezca un precio mejor. (Und wenn ich meine Versicherung kündige? Vielleicht bietet mir eine andere Firma einen besseren Preis an.)
10. Empleada: No es necesario llegar a eso. Podemos hacer una reducción de 20 euros mensuales si lo renovamos ahora. (Es ist nicht notwendig, so weit zu gehen. Wir können eine Reduzierung um 20 Euro monatlich vornehmen, wenn wir es jetzt verlängern.)

Übung 1: Diskussionsfragen

Anleitung: Diskutiert die Fragen, nachdem ihr das Audio gehört oder den Text gelesen habt.

  1. ¿Cuál es la razón del aumento en la cuota del seguro de Pedro?
  2. Was ist der Grund für die Erhöhung von Pedros Versicherungsprämie?
  3. ¿Qué propone la empleada para evaluar el riesgo actual de la casa?
  4. Was schlägt die Angestellte vor, um das aktuelle Risiko des Hauses zu bewerten?
  5. Qué solución le ofrece la empleada para evitar que Pedro cancele su seguro?
  6. Welche Lösung bietet die Angestellte an, um zu verhindern, dass Pedro seine Versicherung kündigt?
  7. ¿Crees que las compañías de seguros son justas al subir las cuotas después de un accidente? ¿Por qué?
  8. Glaubst du, dass Versicherungsunternehmen fair sind, wenn sie die Beiträge nach einem Unfall erhöhen? Warum?
  9. ¿Has tenido alguna vez que negociar con una compañía de seguros? ¿Cómo fue tu experiencia?
  10. Haben Sie schon einmal mit einer Versicherungsgesellschaft verhandeln müssen? Wie war Ihre Erfahrung?

Übung 2: Füllen Sie die Lücken aus und vervollständigen Sie die Sätze.

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

daño, renovamos, arreglado, accidente, técnico

1.
Podemos enviar un ... para evaluar si el riesgo ha bajado aunque lleva tiempo.
(Wir können einen Techniker schicken, um zu bewerten, ob das Risiko gesunken ist, obwohl es Zeit braucht.)
2.
Entiendo señor. El aumento es debido al ... reportado el año pasado.
(Ich verstehe, Herr. Die Erhöhung ist auf den Unfall zurückzuführen, der letztes Jahr gemeldet wurde.)
3.
Pero el daño ya está .... No entiendo por qué afecta todavía al precio.
(Aber der Schaden ist bereits behoben. Ich verstehe nicht, warum er immer noch den Preis beeinflusst.)
4.
No es necesario llegar a eso. Podemos hacer una reducción de 20 euros mensuales si lo ... ahora.
(Es ist nicht notwendig, so weit zu gehen. Wir können eine Reduzierung von 20 Euro monatlich gewähren, wenn wir es jetzt verlängern.)
5.
Bueno los precios subieron para cubrir el ... estimado en ese momento.
(Nun, die Preise stiegen, um den damals geschätzten Schaden zu decken.)

Übung 3: Ordne den Text

Anleitung: Nummeriere die Sätze in der richtigen Reihenfolge und lies sie laut vor.

Übersetzung anzeigen
5
... Entonces ¿qué puedo hacer para reducir el costo en esta emergencia?
(Was kann ich also tun, um die Kosten in diesem Notfall zu reduzieren?)
2
... Entiendo señor. El aumento es debido al accidente reportado el año pasado.
(Ich verstehe, Herr. Die Erhöhung ist auf den Unfall zurückzuführen, der letztes Jahr gemeldet wurde.)
7
... Eso me parece complicado. ¿No tienen una opción más automática para revisar mi caso?
(Das erscheint mir kompliziert. Haben Sie keine automatisiertere Möglichkeit, meinen Fall zu prüfen?)
8
... En casos especiales el servicio técnico puede hacerlo rápidamente para emergencias.
(In besonderen Fällen kann der technische Dienst schnell für Notfälle handeln.)
4
... Bueno los precios subieron para cubrir el daño estimado en ese momento.
(Nun, die Preise stiegen, um den damals geschätzten Schaden zu decken.)
9
... ¿Y si cancelo mi empresa de seguros? Quizás otra compañía me ofrezca un precio mejor.
(Und wenn ich meine Versicherung kündige? Vielleicht bietet mir eine andere Gesellschaft einen besseren Preis an.)
3
... Pero el daño ya está arreglado. No entiendo por qué afecta todavía al precio.
(Aber der Schaden ist bereits behoben. Ich verstehe nicht, warum er immer noch den Preis beeinflusst.)
1
1 Hola me acabo de dar cuenta de que mi seguro de hogar ha subido a 120 euros al mes. No estoy de acuerdo.
(Hallo, ich habe gerade festgestellt, dass meine Wohngebäudeversicherung auf 120 Euro im Monat gestiegen ist. Damit bin ich nicht einverstanden.)
10
10 No es necesario llegar a eso. Podemos hacer una reducción de 20 euros mensuales si lo renovamos ahora.
(Es ist nicht notwendig, so weit zu gehen. Wir können eine Reduzierung von 20 Euro monatlich gewähren, wenn wir es jetzt verlängern.)
6
... Podemos enviar un técnico para evaluar si el riesgo ha bajado aunque lleva tiempo.
(Wir können einen Techniker schicken, um zu bewerten, ob das Risiko gesunken ist, obwohl es Zeit braucht.)