10K+ Studenten - 4.8/5

Lerne mit einem Lehrer Lernmaterialien inbegriffen Konversation üben

Kontrast zwischen "porque" und "para"

Kurze Erklärung des Kontrasts zwischen "porque" und "para".

Gramática: Contraste entre "porque" y "para"

B1 Spanisch Unterschied zwischen weil und für

Niveau: B1

Modul 4: Estilo de vida saludable (Gesunder Lebensstil)

Lektion 27: Autocuidado y mindfulness (Selbstfürsorge und Achtsamkeit)

Unterrichtsrichtlinien +/- 15 Minuten

Audio und Video

Audio mit Übersetzungen

  1. Wir verwenden "porque", um die Ursache oder den Grund einer Handlung auszudrücken.
  2. Wir verwenden "para", um das Ziel oder den Zweck einer Handlung anzugeben.
UsoEjemplo
Porque: causa o motivo de una acción.Pedro va al psicólogo porque su salud mental está afectada. (Pedro geht zum Psychologen weil seine psychische Gesundheit beeinträchtigt ist.)
Para: objetivo o finalidad de una acción.María asiste a sesiones de autocuidado para mejorar su amor propio y su bienestar mental. (Maria nimmt an Selbstfürsorge-Sitzungen teil, um ihr Selbstwertgefühl und ihr mentales Wohlbefinden zu verbessern.)

Übung 1: Kontrast zwischen "porque" und "para"

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

para, porque

1.
Me siento menos estresado ... estoy practicando el autocuidado regularmente.
(Ich fühle mich weniger gestresst, weil ich regelmäßig Selbstfürsorge praktiziere.)
2.
Asisto a sesiones de terapia grupal ... encontrar apoyo y aprender a gestionar el estrés.
(Ich nehme an Gruppentherapiesitzungen teil, um Unterstützung zu finden und zu lernen, mit Stress umzugehen.)
3.
María tomó la decisión de descansar ... se dio cuenta de la necesidad de cuidar su salud mental.
(Maria traf die Entscheidung, sich auszuruhen, weil sie die Notwendigkeit erkannt hatte, auf ihre mentale Gesundheit zu achten.)
4.
Juan se apunta a un curso de meditación ... aprender técnicas de autocuidado y mejorar su amor propio.
(Juan meldet sich für einen Meditationskurs an, um Techniken der Selbstfürsorge zu lernen und sein Selbstwertgefühl zu verbessern.)
5.
Estoy leyendo un libro sobre bienestar emocional ... quiero entender mejor las enfermedades mentales.
(Ich lese ein Buch über emotionales Wohlbefinden, weil ich psychische Krankheiten besser verstehen möchte.)
6.
El médico le recomendó hacer ejercicio diario ... encontrarse mejor tanto físicamente como mentalmente.
(Der Arzt empfahl ihm, täglich Sport zu treiben, um sich sowohl körperlich als auch geistig besser zu fühlen.)
7.
Voy al psicólogo ... superar mi depresión y encontrarme mejor mentalmente.
(Ich gehe zum Psychologen, um meine Depression zu überwinden und mich mental besser zu fühlen.)
8.
Pablo dejó el trabajo que lo hacía sentir estresado ... priorizó su salud mental.
(Pablo hat die Arbeit aufgegeben, die ihn gestresst machte, weil er seine psychische Gesundheit priorisierte.)

Übung 2: Übersetzen und in einem Satz verwenden

Anleitung: Wählen Sie ein Wort, übersetzen Sie es und verwenden Sie das Wort in einem Satz oder Dialog.

1

porque


weil

2

para


um