Unterrichtsrichtlinien +/- 15 Minuten

  1. Es wird gebildet, indem man -ísimo oder -ísima an die Adjektive anhängt.
  2. Wenn das Adjektiv auf -co oder -go oder -z endet, ändert es sich zu -quísimo, -guísimo oder -císimo.
  3. Der Plural wird gebildet, indem man -ísimos oder -ísimas hinzufügt.
Adjetivo (Adjektiv)Superlativo absoluto (absolutes Superlativ)Ejemplo (Beispiel)
LlenoLlenísimaLa sala estaba llenísima de risas. (Der Saal war vollstens von Lachen.)
BuenoBuenísimaLa comida estaba buenísima y bien servida. (Das Essen war sehr gut und reichlich serviert.)
ContentoContentísimosLos niños estaban contentísimos jugando. (Die Kinder waren sehr zufrieden beim Spielen.)
InteresanteInteresantísimoEl parque nos pareció interesantísimo. (Der Park erschien uns interessantissimo.)
DivertidoDivertidísimaLa fiesta era divertidísima. Todos estaban bailando. (Die Party war lustigsten. Alle tanzten.)
LargoLarguísimoEl ajedrez fue larguísimo de terminar. (Das Schachspiel war langwierigst zu beenden.)
FácilFacilísimasLas reglas eran facilísimas de entender. (Die Regeln waren facilísimas zu verstehen.)

Ausnahmen!

  1. Wenn das Adjektiv auf einen Vokal endet, wird dieser vor dem Hinzufügen von -ísimo/-ísima weggelassen.
  2. Wenn man -ísimo oder -ísima zu einem Adjektiv mit Akzent im Wortstamm hinzufügt, muss der Akzent entfernt werden. Zum Beispiel wird fácil zu facilísimo.
  3. Wenn das Adjektiv auf -ble endet, ändert es sich zu -bilísimo.

Übung 1: Superlative absolute: -ísimo/-ísima

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

calentísimo, contentísimos, bellísimo, larguísima, llenísima, divertidísima, interesantísimo, buenísima

1. Buena:
: Los invitados dijeron que la comida estaba ... y muy bien servida.
(Die Gäste sagten, dass das Essen sehr lecker und sehr gut serviert war.)
2. Contentos:
: En la fiesta, los niños estaban ... jugando al parchís hasta tarde.
(Auf der Party waren die Kinder überglücklich und spielten bis spät nachts Mensch ärgere dich nicht.)
3. Llena:
: Después del juego, la sala estaba ... de risas y voces.
(Nach dem Spiel war der Raum voller Lachen und Stimmen.)
4. Interesante:
: El parque de atracciones nos pareció ..., sobre todo de noche.
(Der Freizeitpark hat uns als äußerst interessant erschienen, vor allem nachts.)
5. Bello:
: Cuando abrí el regalo, me pareció ... y hecho con mucho cuidado.
(Als ich das Geschenk öffnete, fand ich es wunderschön und mit großer Sorgfalt gemacht.)
6. Divertida:
: La tarta tenía forma de ajedrez y era ... para los niños.
(Der Kuchen hatte die Form eines Schachbretts und war für die Kinder höchst vergnüglich.)
7. Caliente:
: Aunque era tarde, el café seguía ... y tenía un aroma fuerte.
(Obwohl es spät war, war der Kaffee noch heißest und hatte ein starken Aroma.)
8. Larga:
: La partida de ajedrez fue ... y todos estábamos muy atentos.
(Die Schachpartie war sehr lang und wir waren alle sehr aufmerksam.)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle den korrekten Satz, der den absoluten Superlativ mit '-ísimo/-ísima' unter Beachtung der Regeln zur Bildung und Übereinstimmung des Adjektivs verwendet.

1.
Geschlechtsfehler: 'Abendessen' ist feminin, daher muss das Adjektiv im Femininum übereinstimmen: 'köstlichst'.
Fehler: ein zusätzliches Vokal wurde beim Superlativ hinzugefügt; die korrekte Form endet auf '-ísima', nicht '-ístimaa'.
2.
Fehler: Ein zusätzliches 'a' wurde am Ende hinzugefügt; die korrekte Pluralform ist 'sehr einfachas'.
Fehler: der Akzent darf im absoluten Superlativ von 'einfach' nicht erhalten bleiben.
3.
Fehler: die korrekte Superlativbildung fügt kein 'os' vor '-ísimos' hinzu.
Geschlechtsfehler: 'Gäste' ist maskulin Plural, daher muss das Adjektiv im Maskulin Plural enden: '-ísimos', nicht '-ísima'.
4.
Rechtschreibfehler: der Buchstabe 'u' nach dem 'g' fehlt zur richtigen Lautbildung; es muss 'äußerst lang' heißen.
Rechtschreibfehler: der Akzent darf nicht auf dem 'i' liegen; außerdem ist die korrekte Form 'äußerst lang'.

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Sprachen für die Kommunikation in internationalen Unternehmen und Organisationen

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Sonntag, 29/06/2025 22:16