10K+ Studenten - 4.8/5

Lerne mit einem Lehrer Lernmaterialien inbegriffen Konversation üben

A2.25: Stellen Sie mich ein

Contrátame

A2.25: Stellen Sie mich ein

Lernziele:

  • Crea y envía tu currículum (Erstellen und versenden Sie Ihren Lebenslauf)
  • Busca y encuentra un trabajo (Suche nach und finde einen Job)
  • Los pronombres de objeto directo (Die direkten Objektpronomen)
  • Crisis económica del 2008: cambios en la situación laboral (Wirtschaftskrise 2008: Veränderungen in der Arbeitssituation)

Lernmodul 4 (A2): Trabajar y estudiar (Arbeiten und studieren)

Unterrichtsrichtlinien +/- 60 Minuten

Übungen

Diese Übungen können während Konversationsstunden oder als Hausaufgaben gemacht werden.

Übung 1: Finde die Wörter

Anleitung: Finde die Wörter, markiere sie und bilde Sätze mit den Wörtern.

Hinweise

Ausgewählt , Der Lebenslauf , Organisiert , Erfahrung haben in , Das Bewerbungsschreiben , Das Zertifikat

e x m e l c u r r í c u l u m u g j b i v l a c a r t a d e p r e s e n t a c i ó n s r u t q o e l c e r t i f i c a d o n p q v r x t e n e r e x p e r i e n c i a e n e a l x v i s e l e c c i o n a d o m w d r w k o r g a n i z a d o s k y

Antworten

Punkte: 0/6

El currículum (Der Lebenslauf)
El certificado (Das Zertifikat)
Seleccionado (Ausgewählt)
Organizado (Organisiert)
La carta de presentación (Das Bewerbungsschreiben)
Tener experiencia en (Erfahrung haben in)

Übung 2: Sätze neu ordnen

Anleitung: Die Wörter in diesen Sätzen wurden durcheinandergebracht! Sortieren Sie sie so, dass sie wieder einen gültigen Satz ergeben und übersetzen Sie ihn.

Übersetzung anzeigen
1. con el currículum | para aplicar al | de presentación junto | puesto de trabajo. | Envía la carta
Envía la carta de presentación junto con el currículum para aplicar al puesto de trabajo.
(Schicken Sie das Bewerbungsschreiben zusammen mit dem Lebenslauf, um sich auf die Arbeitsstelle zu bewerben.)
2. tiempo. | contestan a | y siempre | Los trabajadores | son puntuales
Los trabajadores son puntuales y siempre contestan a tiempo.
(Die Arbeiter sind pünktlich und antworten immer rechtzeitig.)
3. bien los | La recepcionista | documentos. | siempre organiza | puntual y | es muy
La recepcionista es muy puntual y siempre organiza bien los documentos.
(Die Rezeptionistin ist sehr pünktlich und organisiert immer die Dokumente gut.)
4. fueron | cartas | seleccionadas | Las | ayer. | enviadas
Las cartas seleccionadas fueron enviadas ayer.
(Die ausgewählten Briefe wurden gestern verschickt.)
5. he visto. | de trabajo que | en el puesto | porque tengo experiencia | Envíe el currículum
Envíe el currículum porque tengo experiencia en el puesto de trabajo que he visto.
(Ich habe den Lebenslauf geschickt, weil ich Erfahrung in der gesehenen Arbeitsstelle habe.)
6. el puesto | Él envió | solicitud para | de trabajo. | con la | el diploma
Él envió el diploma con la solicitud para el puesto de trabajo.
(Er schickte das Diplom mit der Bewerbung für die Arbeitsstelle.)
7. juan. | contrato a | Nosotras le | hemos el
Nosotras le hemos el contrato a juan.
(Wir haben Juan den Vertrag geschickt.)

Übung 3: Übersetzen und in einem Satz verwenden

Anleitung: Übersetze und sprich das Wort laut aus. Verwende das Wort in einem Satz.

Übersetzung anzeigen
1. Tener experiencia en
(Erfahrung haben in)
2. Aplicar
(Anwenden)
3. El certificado
(Das Zertifikat)
4. El perfil
(Das Profil)
5. El diploma
(Das Diplom)
6. Enviar
(Senden)
7. Organizado
(Organisiert)
8. El currículum
(Der Lebenslauf)

Übung 4: Übersetzen und Sätze bilden

Anleitung: Übersetze die unten stehenden Wörter und Wendungen und nutze sie in einem Gespräch oder Text.

1. Envía la carta de presentación junto con el currículum para aplicar al puesto de trabajo.
Schicken Sie das Bewerbungsschreiben zusammen mit dem Lebenslauf, um sich auf die Arbeitsstelle zu bewerben.
2. Los trabajadores son puntuales y siempre contestan a tiempo.
Die Arbeiter sind pünktlich und antworten immer rechtzeitig.
3. La recepcionista es muy puntual y siempre organiza bien los documentos.
Die Rezeptionistin ist sehr pünktlich und organisiert immer die Dokumente gut.
4. Las cartas seleccionadas fueron enviadas ayer.
Die ausgewählten Briefe wurden gestern verschickt.
5. Envíe el currículum porque tengo experiencia en el puesto de trabajo que he visto.
Ich habe den Lebenslauf geschickt, weil ich Erfahrung in der gesehenen Arbeitsstelle habe.
6. Él envió el diploma con la solicitud para el puesto de trabajo.
Er schickte das Diplom mit der Bewerbung für die Arbeitsstelle.
7. Nosotras le hemos el contrato a juan.
Wir haben Juan den Vertrag geschickt.
8. Nosotros hemos aplicado las instrucciones para hacer una reserva.
Wir haben die Anweisungen befolgt, um eine Reservierung vorzunehmen.

Übung 5: Conjugación verbal

Anleitung: Wähle das richtige Wort, lies den Satz laut vor und übersetze.

Antworten zeigen Übersetzung anzeigen

Aplicar (Pretérito perfecto, indicativo), Enviar (Pretérito perfecto, indicativo)

1. Yo ... para estar de recepcionista.

Yo he aplicado para estar de recepcionista.
(Ich habe mich als Rezeptionist beworben.)

2. Vosotras ... porque os habéis perdido en el viaje.

Vosotras habéis aplicado porque os habéis perdido en el viaje.
(Ihr habt euch beworben, weil ihr euch auf der Reise verirrt habt.)

3. Nosotros ... las instrucciones para hacer una reserva.

Nosotros hemos aplicado las instrucciones para hacer una reserva.
(Wir haben die Anweisungen zur Reservierung angewendet.)

4. Ella ... la solución en la oficina de turismo.

Ella ha aplicado la solución en la oficina de turismo.
(Sie hat die Lösung im Tourismusbüro angewendet.)

5. Tú ... para participar en la excursión.

Tú has aplicado para participar en la excursión.
(Du hast dich für die Teilnahme am Ausflug beworben.)

6. Ellas ..., y se han registrado en el hostal.

Ellas han aplicado, y se han registrado en el hostal.
(Sie haben sich beworben und sich im Hostel registriert.)

7. tú le ... el carné de identidad.

tú le has enviado el carné de identidad.
(Übersetzung wird geladen …)

8. Ellas ... una contrapropuesta por correo.

Ellas han enviado una contrapropuesta por correo.
(Übersetzung wird geladen …)

Übung 6: Die direkten Objektpronomen

Anleitung: Wähle das richtige Wort, lies den Satz laut vor und übersetze.

Antworten zeigen Übersetzung anzeigen

Lo, Las, lo, La, los, la, Los, las

1. Las cartas de presentación: Tengo que enviar... junto con el currículum.

Tengo que enviarlas junto con el currículum.
(Ich muss sie zusammen mit dem Lebenslauf schicken.)

2. Las experiencias: ... organizo de una manera clara en mi currículum.

Las organizo de una manera clara en mi currículum.
(Ich ordne sie übersichtlich in meinem Lebenslauf an.)

3. La carta de presentación: ... he recibido por el correo electrónico.

La he recibido por el correo electrónico.
(Ich habe sie per E-Mail erhalten.)

4. Los diplomas: ... selecciono como parte de mi currículum.

Los selecciono como parte de mi currículum.
(Ich wähle sie als Teil meines Lebenslaufs aus.)

5. El perfil: ... revisas para ver si está completo.

Lo revisas para ver si está completo.
(Du kontrollierst es, um zu sehen, ob es vollständig ist.)

6. El currículum: ... han revisado varias veces antes de enviarlo.

Lo han revisado varias veces antes de enviarlo.
(Sie haben es mehrmals überprüft, bevor sie es gesendet haben.)

7. El diploma: ... preparas para la entrevista.

Lo preparas para la entrevista.
(Du bereitest ihn auf das Vorstellungsgespräch vor.)

8. Los certificado: Ella quiere aplicar... en su perfil profesional.

Ella quiere aplicarlos en su perfil profesional.
(Sie möchte sie in ihrem beruflichen Profil anwenden.)

9. El puesto de trabajo: Me ... han ofrecido después de la entrevista.

Me lo han ofrecido después de la entrevista.
(Sie haben es mir nach dem Vorstellungsgespräch angeboten.)

10. La experiencia: Ella ... tiene en este trabajo.

Ella la tiene en este trabajo.
(Sie hat sie in diesem Beruf.)

Übung 7: Übersetzen und Sätze bilden

Anleitung: Übersetze die unten stehenden Wörter und Wendungen und nutze sie in einem Gespräch oder Text.

1. Die ausgewählten Briefe wurden gestern verschickt.
Las cartas seleccionadas fueron enviadas ayer.
2. Wir haben die Anweisungen befolgt, um eine Reservierung vorzunehmen.
Nosotros hemos aplicado las instrucciones para hacer una reserva.
3. Schicken Sie das Bewerbungsschreiben zusammen mit dem Lebenslauf, um sich auf die Arbeitsstelle zu bewerben.
Envía la carta de presentación junto con el currículum para aplicar al puesto de trabajo.
4. Er schickte das Diplom mit der Bewerbung für die Arbeitsstelle.
Él envió el diploma con la solicitud para el puesto de trabajo.
5. Die Rezeptionistin ist sehr pünktlich und organisiert immer die Dokumente gut.
La recepcionista es muy puntual y siempre organiza bien los documentos.
6. Ich habe den Lebenslauf geschickt, weil ich Erfahrung in der gesehenen Arbeitsstelle habe.
Envíe el currículum porque tengo experiencia en el puesto de trabajo que he visto.
7. Wir haben Juan den Vertrag geschickt.
Nosotras le hemos el contrato a juan.
8. Die Arbeiter sind pünktlich und antworten immer rechtzeitig.
Los trabajadores son puntuales y siempre contestan a tiempo.