Consulta médica
Arztuntersuchung
-
Solicitar una cita médica.
(Einen Arzttermin vereinbaren.)
-
Hacerse un chequeo médico.
(Einen Arztbesuch machen.)
-
La voz pasiva: objeto indirecto
(La voz pasiva: indirektes Objekt)
Hör- und Lesematerialien
Vokabeln mit echten Materialien im Kontext üben.
B1.23.1 Cultura
Das Gesundheitszentrum in Spanien: Wie funktioniert das öffentliche Gesundheitssystem?
El paciente será informado sobre los resultados del análisis.
Anzeigen
Der Patient wird über die Ergebnisse der Analyse informiert.
Anzeigen
El análisis de sangre será realizado por el técnico mañana.
Anzeigen
Die Blutuntersuchung wird morgen vom Techniker durchgeführt.
Anzeigen
La revisión médica será realizada por el doctor mañana.
Anzeigen
Die ärztliche Untersuchung wird morgen vom Arzt durchgeführt.
Anzeigen
La revisión médica fue necesaria después de la caída.
Anzeigen
Die ärztliche Untersuchung war nach dem Sturz erforderlich.
Anzeigen
El alta fue dado al paciente después de la revisión médica.
Anzeigen
Der Patient wurde nach der ärztlichen Überprüfung entlassen.
Anzeigen
La baja fue entregada al paciente por el doctor.
Anzeigen
Die Krankschreibung wurde dem Patienten vom Arzt ausgestellt.
Anzeigen
Está jubilado, pero se recupera bien de cualquier malestar.
Anzeigen
Er ist im Ruhestand, aber er erholt sich gut von jedem Unwohlsein.
Anzeigen
La consulta fue rápida gracias al nuevo sistema
Anzeigen
Die Untersuchung war dank des neuen Systems schnell.
Anzeigen
Diese Übungen können während Konversationsstunden oder als Hausaufgaben gemacht werden.
Übung 1:
Sätze neu ordnen
Anleitung:
Mache korrekte Sätze und übersetze.
Antworten zeigen
Übersetzung anzeigen
1.
revisión médica. | fueron atendidos | durante la | Los pacientes
Los pacientes fueron atendidos durante la revisión médica.
(Die Patienten wurden während der medizinischen Untersuchung betreut.)
2.
fue dado | al paciente | médica. | El alta | después de | la revisión
El alta fue dado al paciente después de la revisión médica.
(Der Patient wurde nach der ärztlichen Überprüfung entlassen.)
3.
la maratón. | enfermedad, me | recuperé y | una larga | Después de | participaría en
Después de una larga enfermedad, me recuperé y participaría en la maratón.
(Nach einer langen Krankheit erholte ich mich und würde am Marathon teilnehmen.)
4.
de rutina | para el | Las revisiones | alta del | paciente. | serán necesarias
Las revisiones de rutina serán necesarias para el alta del paciente.
(Routinemäßige Überprüfungen werden für die Entlassung des Patienten erforderlich sein.)
5.
al paciente | La baja | doctor. | fue entregada | por el
La baja fue entregada al paciente por el doctor.
(Die Krankschreibung wurde dem Patienten vom Arzt ausgestellt.)
6.
médica será | mañana. | realizada por | el doctor | La revisión
La revisión médica será realizada por el doctor mañana.
(Die ärztliche Untersuchung wird morgen vom Arzt durchgeführt.)
7.
necesaria después | caída. | médica fue | de la | La revisión
La revisión médica fue necesaria después de la caída.
(Die ärztliche Untersuchung war nach dem Sturz erforderlich.)
Übung 2:
Übersetzen und in einem Satz verwenden
Anleitung:
Wählen Sie ein Wort, übersetzen Sie es und verwenden Sie das Wort in einem Satz oder Dialog.
La revisión
Die Untersuchung
Übung 4:
La voz pasiva: objeto indirecto
Anleitung:
Füllen Sie das richtige Wort ein.
Grammatik:
La voz pasiva: indirektes Objekt
Übersetzung anzeigen
Antworten zeigen
le fue realizada, le fue informado, le es entregado, le será asignada, le fue aplicado, le fue solicitado, le ha sido enviado, le fue notificada
1.
Entregar (presente):
Al paciente ... el análisis de sangre en la recepción de la clínica.
(Dem Patienten wird die Blutuntersuchung am Empfang der Klinik übergeben.)
2.
Realizar (indefinido):
Al paciente ... una revisión médica completa por el especialista.
(Dem Patienten wurde eine vollständige medizinische Untersuchung durch den Spezialisten durchgeführt.)
3.
Aplicar (indefinido):
Al médico de guardia ... el justificante por el jefe de la clínica.
(Dem diensthabenden Arzt wurde die Bescheinigung vom Klinikleiter ausgestellt.)
4.
Solicitar (indefinido):
Al seguro ... el justificante por la revisión médica.
(Der Versicherung wurde die Bescheinigung für die ärztliche Untersuchung angefordert.)
5.
Informar (indefinido):
Al paciente ... que deberá someterse a un análisis de sangre la próxima semana.
(Dem Patienten wurde mitgeteilt, dass er sich nächste Woche einer Blutuntersuchung unterziehen muss.)
6.
Notificar (indefinido):
A la clínica ... la baja de uno de sus empleados por motivos de salud.
(Der Klinik wurde die Abmeldung eines ihrer Mitarbeiter aus gesundheitlichen Gründen mitgeteilt.)
7.
Asignar (futuro):
Al médico de guardia ... una revisión médica de rutina esta tarde.
(Dem diensthabenden Arzt wird heute Nachmittag eine routinemäßige medizinische Untersuchung zugewiesen.)
8.
Enviar (indefinido):
Al paciente ... el justificante para presentarlo en su trabajo.
(Dem Patienten wurde die Bescheinigung geschickt, um sie bei seiner Arbeit vorzulegen.)
Es ist nicht das Aufregendste, das geben wir zu, aber es ist absolut notwendig (und wir versprechen, es wird sich lohnen)!
B1.23.2 Gramática
La voz pasiva: indirektes Objekt
Verbkonjugationstabellen für diese Lektion
Teilen
Kopiert!
Pretérito indefinido
Spanisch |
Deutsch |
yo vine |
ich kam |
tú viniste |
du kamst |
él/ella vino |
er/sie kam |
nosotros/nosotras vinimos |
wir kamen |
vosotros/vosotras vinisteis |
ihr kamt |
ellos/ellas vinieron |
sie kamen |
Übungen und Beispielsätze
Sie sehen keinen Fortschritt beim selbstständigen Lernen? Lernen Sie dieses Material mit einem zertifizierten Lehrer!
Möchten Sie heute Spanisch üben? Das ist möglich! Kontaktieren Sie einfach noch heute einen unserer Lehrer.
Jetzt anmelden!
Arturo C.
Experienced Spanish teacher with more than 10 years of professional experience
Rodrigo C.
Spanisch einfach und unterhaltsam lernen!
Ema K.
Great, you found me! :D
Ainhoa R.
Spanischunterricht mit einem muttersprachlichen Lehrer. Garantierte Ergebnisse!
Íñigo J.
Spanisch- und Englischlehrer / Spanisch- und Englischunterricht
Umut K.
Ehemaliger Lehrer der DILMER Sprachschule Istanbul
Ana G.
Zertifizierter Spanischlehrer mit mehr als 5 Jahren Erfahrung
Fernando M.
Spanischunterricht und Nachhilfe - Vollständig personalisiert
Alexandra M.
Dynamischer Unterricht mit zertifiziertem Lehrer und 10 Jahren Erfahrung - SP / EN
Diese Lektionen wären ohne unsere großartigen Partner nicht möglich🙏