10K+ Studenten - 4.8/5

Lerne mit einem Lehrer Lernmaterialien inbegriffen Konversation üben

A2.22: Die Vergangenheit vermischen

Mezclando el pasado

A2.22: Die Vergangenheit vermischen

Lernziele:

  • Narra historias del pasado (Geschichten aus der Vergangenheit erzählen)
  • Hablar sobre el pasado (Über die Vergangenheit sprechen)
  • ¿El pretérito imperfecto o el pretérito indefinido? (Imperfekt oder Indefinido?)
  • "Dolor y Gloria": Redescubriendo el Pasado ("Leid und Herrlichkeit": Wiederentdeckung der Vergangenheit)

Lernmodul 3 (A2): El buen pasado (Die guten alten Zeiten)

Unterrichtsrichtlinien +/- 60 Minuten

Übungen

Diese Übungen können während Konversationsstunden oder als Hausaufgaben gemacht werden.

Übung 1: Finde die Wörter

Anleitung: Finde die Wörter, markiere sie und bilde Sätze mit den Wörtern.

Hinweise

Gehen , Vorher , Erscheinen , Verschwinden , Kommen , Plötzlich

e x m a n t e s u g j b i v v e n i r s r u t q o d e r e p e n t e n p q v r x d e s a p a r e c e r e a l x v i a n d a r m w d r w k a p a r e c e r s k y

Antworten

Punkte: 0/6

Antes (Vorher)
Andar (Gehen)
De repente (Plötzlich)
Aparecer (Erscheinen)
Desaparecer (Verschwinden)
Venir (Kommen)

Übung 2: Sätze neu ordnen

Anleitung: Die Wörter in diesen Sätzen wurden durcheinandergebracht! Sortieren Sie sie so, dass sie wieder einen gültigen Satz ergeben und übersetzen Sie ihn.

Übersetzung anzeigen
1. de | Esta | está | llena | historia. | ciudad
Esta ciudad está llena de historia.
(Diese Stadt ist voller Geschichte.)
2. acercamos. | los arbustos | detrás de | Él desaparecía | cuando nos
Él desaparecía detrás de los arbustos cuando nos acercamos.
(Er verschwand hinter den Büschen, als wir uns näherten.)
3. de repente, | apareció un | por el | Estábamos caminando | zorro. | bosque cuando,
Estábamos caminando por el bosque cuando, de repente, apareció un zorro.
(Wir waren im Wald spazieren, als plötzlich ein Fuchs auftauchte.)
4. de diferentes | las historias | personas. | pandemia, a | Durante la | menudo escuchábamos
Durante la pandemia, a menudo escuchábamos las historias de diferentes personas.
(Während der Pandemie hörten wir oft die Geschichten verschiedener Menschen.)
5. descubrieron un | del cuento, | Al final | secreto increíble. | los personajes
Al final del cuento, los personajes descubrieron un secreto increíble.
(Am Ende der Geschichte entdeckten die Charaktere ein unglaubliches Geheimnis.)
6. al final. | los personajes | como eran | diferentes a | parecían muy | Al principio,
Al principio, los personajes parecían muy diferentes a como eran al final.
(Am Anfang schienen die Charaktere ganz anders zu sein als am Ende.)
7. aspirina. | vino a la | farmacia por la | durante la epidemia, | El año pasado,
El año pasado, durante la epidemia, vino a la farmacia por la aspirina.
(Letztes Jahr, während der Epidemie, kam er in die Apotheke, um Aspirin zu holen.)

Übung 3: Übersetzen und in einem Satz verwenden

Anleitung: Übersetze und sprich das Wort laut aus. Verwende das Wort in einem Satz.

Übersetzung anzeigen
1. De repente
(Plötzlich)
2. Desaparecer
(Verschwinden)
3. Venir
(Kommen)
4. Al principio
(Am Anfang)
5. Después
(Danach)
6. El cuento
(Die Geschichte)
7. La historia
(Die Geschichte)
8. El personaje
(Die Figur)

Übung 4: Übersetzen und Sätze bilden

Anleitung: Übersetze die unten stehenden Wörter und Wendungen und nutze sie in einem Gespräch oder Text.

1. Esta ciudad está llena de historia.
Diese Stadt ist voller Geschichte.
2. Él desaparecía detrás de los arbustos cuando nos acercamos.
Er verschwand hinter den Büschen, als wir uns näherten.
3. Estábamos caminando por el bosque cuando, de repente, apareció un zorro.
Wir waren im Wald spazieren, als plötzlich ein Fuchs auftauchte.
4. Durante la pandemia, a menudo escuchábamos las historias de diferentes personas.
Während der Pandemie hörten wir oft die Geschichten verschiedener Menschen.
5. Al final del cuento, los personajes descubrieron un secreto increíble.
Am Ende der Geschichte entdeckten die Charaktere ein unglaubliches Geheimnis.
6. Al principio, los personajes parecían muy diferentes a como eran al final.
Am Anfang schienen die Charaktere ganz anders zu sein als am Ende.
7. El año pasado, durante la epidemia, vino a la farmacia por la aspirina.
Letztes Jahr, während der Epidemie, kam er in die Apotheke, um Aspirin zu holen.
8. Antes de la pandemia, la gente paseaba con sus perros.
Vor der Pandemie spazierten die Menschen mit ihren Hunden.

Übung 5: Conjugación verbal

Anleitung: Wähle das richtige Wort, lies den Satz laut vor und übersetze.

Antworten zeigen Übersetzung anzeigen

Traer (Pretérito imperfecto, indicativo), Andar (Pretérito imperfecto, indicativo), Traer (Pretérito indefinido, indicativo), Andar (Pretérito indefinido, indicativo), Venir (Pretérito imperfecto, indicativo)

1. Él ... alimentando a las ovejas en la granja.

Él andaba alimentando a las ovejas en la granja.
(Übersetzung wird geladen …)

2. Yo ... por el bosque y descubrí un hermoso roble.

Yo anduve por el bosque y descubrí un hermoso roble.
(Übersetzung wird geladen …)

3. Yo ... la toalla cuando íbamos a la playa.

Yo traía la toalla cuando íbamos a la playa.
(Übersetzung wird geladen …)

4. Él ... al campo a alimentar las ovejas.

Él venía al campo a alimentar las ovejas.
(Übersetzung wird geladen …)

5. Vosotros ... la ropa interior para la semana.

Vosotros trajisteis la ropa interior para la semana.
(Ihr brauchtet die Unterwäsche für die Woche.)

6. Ellos ... los billetes al hacer una reserva.

Ellos traían los billetes al hacer una reserva.
(Übersetzung wird geladen …)

7. Nosotros ... los biquinis para nadar en el río.

Nosotros trajimos los biquinis para nadar en el río.
(Wir brachten die Bikinis zum Schwimmen im Fluss.)

8. Tú ... al bosque y admirabas la naturaleza.

Tú venías al bosque y admirabas la naturaleza.
(Übersetzung wird geladen …)

Übung 6: Imperfekt oder Indefinido?

Anleitung: Wähle das richtige Wort, lies den Satz laut vor und übersetze.

Antworten zeigen Übersetzung anzeigen

soñaba, habló, leía, soñaste, nos divertimos, escuchaban, jugasteis, jugábamos, andaba, se divertían

1. Jugar (vosotros): Al final, ...en casa.

Al final, jugasteisen casa.
(Am Ende habt ihr zu Hause gespielt.)

2. Escuchar (ellos): Al principio, la historia era muy interesante y todos ... con atención.

Al principio, la historia era muy interesante y todos escuchaban con atención.
(Am Anfang war die Geschichte sehr interessant und alle hörten aufmerksam zu.)

3. Soñar (yo): Cuando era niño, siempre ... con ser un gran hombre.

Cuando era niño, siempre soñaba con ser un gran hombre.
(Als ich ein Kind war, träumte ich immer davon, ein großer Mann zu sein.)

4. Divertirse (nosotros): El año pasado, fui al cine con mis amigos y ... mucho.

El año pasado, fui al cine con mis amigos y nos divertimos mucho.
(Letztes Jahr ging ich mit meinen Freunden ins Kino und wir hatten viel Spaß.)

5. Soñar (tú): Ayer ... con visitar a tu amigo después de mucho tiempo.

Ayer soñaste con visitar a tu amigo después de mucho tiempo.
(Gestern hast du davon geträumt, deinen Freund nach langer Zeit zu besuchen.)

6. Andar (él): Antes, el personaje siempre ... por el bosque.

Antes, el personaje siempre andaba por el bosque.
(Früher ging die Figur immer durch den Wald.)

7. Hablar (ella): La semana pasada la profesora ... conmigo sobre de las diferencias entre los dos personajes.

La semana pasada la profesora habló conmigo sobre de las diferencias entre los dos personajes.
(Letzte Woche hat die Lehrerin mit mir über die Unterschiede zwischen den beiden Charakteren gesprochen.)

8. Divertirse (ellos): En la época de los años 80, las personas a menudo ... en las fiestas con una buena música.

En la época de los años 80, las personas a menudo se divertían en las fiestas con una buena música.
(In den 80er Jahren amüsierten sich die Leute oft auf Partys mit guter Musik.)

9. Leer (yo): Mientras yo ... el cuento, mi hermana vino a preguntarme sobre los personajes.

Mientras yo leía el cuento, mi hermana vino a preguntarme sobre los personajes.
(Während ich die Geschichte las, kam meine Schwester, um mich nach den Figuren zu fragen.)

10. Jugar (nosotros): Cada verano, ... en el parque hasta la noche.

Cada verano, jugábamos en el parque hasta la noche.
(Jeden Sommer spielten wir bis zum Abend im Park.)

Übung 7: Übersetzen und Sätze bilden

Anleitung: Übersetze die unten stehenden Wörter und Wendungen und nutze sie in einem Gespräch oder Text.

1. Wir waren im Wald spazieren, als plötzlich ein Fuchs auftauchte.
Estábamos caminando por el bosque cuando, de repente, apareció un zorro.
2. Letztes Jahr, während der Epidemie, kam er in die Apotheke, um Aspirin zu holen.
El año pasado, durante la epidemia, vino a la farmacia por la aspirina.
3. Vor der Pandemie spazierten die Menschen mit ihren Hunden.
Antes de la pandemia, la gente paseaba con sus perros.
4. Diese Stadt ist voller Geschichte.
Esta ciudad está llena de historia.
5. Während der Pandemie hörten wir oft die Geschichten verschiedener Menschen.
Durante la pandemia, a menudo escuchábamos las historias de diferentes personas.
6. Er verschwand hinter den Büschen, als wir uns näherten.
Él desaparecía detrás de los arbustos cuando nos acercamos.
7. Am Ende der Geschichte entdeckten die Charaktere ein unglaubliches Geheimnis.
Al final del cuento, los personajes descubrieron un secreto increíble.
8. Am Anfang schienen die Charaktere ganz anders zu sein als am Ende.
Al principio, los personajes parecían muy diferentes a como eran al final.